Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2014/05/10 12:05:25

akira_bkk
akira_bkk 59 TV局、イベント映像・制作会社、外資系映像機器メーカーを経て、現在はバンコ...
日本語


Bさんの会社は受託開発もされていらっしゃるとお見受けいたしました。
もしも条件が合えばぜひ開発をご依頼きればと思いまして
このたびご連絡をいたしました。

たとえば、直近の具体的な案件としては
***の電気系の基本設計と仕様書作成、
実際の設計などといったことがご相談できないか、
と思っています。


このようなご相談は可能でしょうか?

何卒どうぞよろしくお願いいたします。

C社Fより

英語

We see that your company is also doing OEM development.
If condition permits, we'd like to request you to do development for us, and that is why I contacted you.

As an example of recent concrete projects, I am hoping to discuss about basic designing and specification documents for electric systems of xxx as well as actual designing.

Will it be possible to discuss such matters?

Please, kindly consider.

F from C Company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません