Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/10 12:00:51

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語


Bさんの会社は受託開発もされていらっしゃるとお見受けいたしました。
もしも条件が合えばぜひ開発をご依頼きればと思いまして
このたびご連絡をいたしました。

たとえば、直近の具体的な案件としては
***の電気系の基本設計と仕様書作成、
実際の設計などといったことがご相談できないか、
と思っています。


このようなご相談は可能でしょうか?

何卒どうぞよろしくお願いいたします。

C社Fより

英語

We have seen that your company does contract development.
I was wondering if you can request for development in case the condition permits so I have contacted you this time.

For example, I am thinking of the recent project on the creation of the basic design and specification documents for the *** electrical system and if we can do the actual design discussions.

Would it be possible to do such type of discussions?

Thank you very much.

From F of C company

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません