Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/10 12:04:58

ekyab
ekyab 50
日本語

Dear Bさん
Cc Aさん

AさんよりBさんの会社をご紹介いただきまして
ご連絡をいたしました。
C社 Fと申します。
突然のご連絡を失礼いたします。


当社は、***や信号処理等の研究をしていたものが
立ち上げた会社です。
東京で製造業関連の自社事業の立ち上げを目指しつつ
受託開発も行っています。
おそらく、Bさんの会社と、技術分野は近いと思います。
日本の***の研究を行っている会社とのビジネスもあります。

英語

Dear B.
Cc. A

I tell you that A introduced a B's company to me.
I'm F in C company.
I'm sorry for contacting you suddenly.

Our company was founded by a researcher of ***and signal processing.
We are operating own business in manufacture and contract developments.
I think that a technical field we deal with is similar to B's company.
we work with a Japanese company which studies about ***.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません