Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 1 Review / 2014/05/08 16:45:30

英語

Characters have periods in which they train, approach events in their lives and their adventures with the thought that they will grow from it, and celebrate their growth. As Luffy has said on more than one occasion “I feel so much stronger now!” and ”I’ve got a new technique I want to show off!”. This kind of mentality needs to be brought into startup.

Which version of yourself are you? 2.0? 4.3? 10.0?! If you’re the same as you were to begin with, I bet your startup is in the same place it was too.

日本語

キャラクターには訓練をする期間、生活や冒険の中で彼らが成長するきっかけとなる考えのあるを出来事に接近する期間、そして成長を祝福する期間とがある。ルフィが一回ならずと「おれはもっと強くなった気がする!」や「自慢したい新しいわざがある!」と言ったように。このような精神性はスタートアップに必要である。

あなたはどのバージョン?2.0?4.3?10.0?!もしあなたが始めたときの自分と同じであればあなたのスタートアップもあなたの始めた場所と同じところにあるだろう。

レビュー ( 1 )

nishi 57
nishiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/09 10:29:02

いいと思います

hi-kuni24 hi-kuni24 2014/05/11 21:42:37

ありがとうございます!

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/3-startups-learn-reading-piece-manga/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。