翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 1 Review / 2014/05/08 16:12:58

nishi
nishi 57
英語

Now bear with me for a second, but this idea is not a new one. Famous Japanese CEO, entrepreneur and author, Soichiro Minami, who currently runs an HR startup in Southeast Asia, wrote this book. Some of my Japanese friends mentioned to me that in the Japanese blogosphere, many have described this book as a One Piece for startups. So as a big fan of One Piece and of startups, I decided to explore this idea much further.

日本語

だがちょっと待ってほしい。この考えは目新しいものではない。
著名な日本人CEOで事業家であり作家のSoichiro Minami氏は現在HRスタートアップを東南アジアで運営しており、彼がこの本を書いた。私の日本人の友人の何人かが教えてくれたところによると、日本語のブロゴスフィアの中で、多くの人がこの本をスタートアップのためのワンピースと表現しているそうである。だからワンピースとスタートアップの大ファンとして、私はこの考えを探究することにした。

レビュー ( 1 )

takashifurはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/09 04:24:29

いい訳だと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/3-startups-learn-reading-piece-manga/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。