翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/05/07 23:52:41

big_baby_duck
big_baby_duck 60 ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を...
日本語

同一製品をイーベイに繰り返し出品すると私達のIDがサスペンドになります。

もう一度確かめて下さい。
送料の出し方はアマゾンに記載されている発送重量に300g加えて下さい。

またここで販売された商品が35%以上の利益を得ているか確認して下さい。

日本人販売者の中には独自の仕入れ先を持っていて私たちよりも安い値段で販売している販売者がいます。そして、その販売者が販売している同じ商品を販売しても私たちが販売できるチャンスは非常に少なくなります。


英語

If you put the same product out for sale again on e-Bay, our ID gets suspended.

Please check it again.
Please make a guide on how much is needed to pay to send products by adding 300g to the weight of them to send which is written about on Amazon.

Also, please make sure if products sold here are for gaining a profit of more than 35%.

There are sellers who have their own route to get products from and sell them at a cheaper price than we do among Japanese sellers. And even if we sell the same ones they sell, chances for us to do so get so fewer.

レビュー ( 1 )

white_elephant 52 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/08 12:34:27

参考になります。

big_baby_duck big_baby_duck 2014/05/08 19:46:57

そう言っていただいて、ありがとうございます!気が向いたら、またreviewして下さいね!

コメントを追加