翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2014/05/07 22:52:37

noriko_s
noriko_s 56 こんにちは!Noriko2020と申します。 これまでの英語経験をもとに...
日本語

ガンダムを販売した販売者が見つかります。
ここでは販売者B1・B2とします。
再度、テラピークを使って最近2週間で販売者B1が何を販売したか検索
勿論販売者B2も同じ様に検索

販売者B1が販売した製品が見つかります。
製品BA・BB

製品BAを検索

この様にテラピークを使って最近2週間の日本人販売者と製品を交互に繰り返し検索することによって沢山の製品が見つかります。

ただし、この検索方法のデメリットは同一の製品をイーベイに出品してしまう間違いを犯しやすくなることです。

英語

Gundam sellers are found. We suppose they are Seller B1 and B2 here.
Furthermore, search the products that Seller B1 has sold in the last two weeks by Terapeak.
Of course, search the Seller B2 in the same way.

The products Seller B1 has sold are found.
Product BA and BB

Search Product BA.

In this way to search Japanese sellers in the last two weeks and their products alternately by Terapeak, we can find many products.

However, disadvantage of this search method is to become easy to make a mistake listing the same products in eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません