翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 1 Review / 2014/05/07 17:35:16
では、60個注文します。
PayPalでインボイスを送って下さい。
また、可能なら日本に直送して欲しいです。
弊社のDHLアカウントを使用しますので、送料は着払いです。
ご返信お待ちしております。
I want to order 60 of this product.
Please send an invoice to me by Paypal.
If possible, could I have you deliver that directly to Japan?
As I use our DHL account, so shipping charges will be paid upon delivery.
I am looking forward to your reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I want to order 60 of this product.
Please send an invoice to me by Paypal.
If possible, could I have you deliver that directly to Japan?
As I use our DHL account, so shipping charges will be paid upon delivery.
I am looking forward to your reply.
修正後
I want to order 60 of this product.
Please send an invoice to me by Paypal.
If possible, could I have you deliver them directly to Japan?
As I use our DHL account, shipping charges will be paid upon delivery.
I am looking forward to your reply.
こっちの方が良いかも、と思って添削しましたが、オリジナルのままでも全然良いと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。