Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/07 11:11:25

yoshiko1224
yoshiko1224 52 翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!
英語

I forgot to tell u I am using a vegetable tanned leather which does not have chemicals in the tanning process and looks very nice for the camden town, the colour is a bit more redish than the previous leather I used to have but also think is nicer and does not scratch easy (see the pictures), I am also using this leather for the wallets (see picture ). as I told you before I will send you the pictures of the bags when they get ready and you will need to approved them before I send them to you.

日本語

お伝えするのを忘れておりましたが、私はなめしの工程で科学薬品を使用していないタンニンなめし皮を使っております。カムデンタウンにもぴったりで、以前持っていた皮に比べると少し赤味がかった色ですが傷はつきにくく(写真をご覧ください。)よいものです。この皮は、財布にも使っております。(写真をご覧ください。)お話いたしましたように出来上がり次第バッグの写真をお送りいたしますので、こちらから品物をお送りする前に写真をご覧になりご判断いただきたいと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません