翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2014/05/07 09:56:58
ご連絡遅なりまして申し訳ございません。日本に住んでいたならご存知でしょうが先週はゴールデンウィークの長期休暇中でお店が休みでした。
この度はお届けした商品で不快な思いをさせてしまい心からお詫び申し上げます。
返金の件畏まりました。ただちにamazonUSAから返金処理をさせていただきます。
ご不明な点はamazonUSAにお問い合わせください。
お届けしている商品は、よろしければそのままお受け取りになってご家族やご友人のプレゼントにお使いください。
誠にありがとうございました。
I am sorry to contact you so late.
If live in Japan you would know the last week is a golden week,we are in a long holiday so that shops are on a rest.
I do apologize for all your troubles with the products we sent you.
We certainly agree to refund.We will immediately deal with the refund process from the Amazon USA.
If you have questions about the refund please contact the Amazon USA.
About the product you received please have it yourself or send to you families or friends as a present.
Thank you very much.