Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/05/05 17:51:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
日本語

こんにちは!
"WallStreet Forex Robot 1000"の設定を教えてくれてありがとうございます。
もうちょっと教えて下さい。
下記の設定はEUR/USDだけに適用ですか?それとも5つの通貨ペア共通の設定ですか?
下記の設定はアメリカ冬時間になったら、いくつに修正すれば良いですか?

英語

Hello!
Thank you for advising me about setting up "WallStreet Forex Robot 1000".
There is some thing more I would like to ask you.
Does the following setting apply to EUR/USD or pairs of five currencies?
How should I correct the following setting when the daylight saving time ends?

レビュー ( 1 )

jojo 52 speedy & straight
jojoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/05 22:01:17

元の翻訳
Hello!
Thank you for advising me about setting up "WallStreet Forex Robot 1000".
There is some thing more I would like to ask you.
Does the following setting apply to EUR/USD or pairs of five currencies?
How should I correct the following setting when the daylight saving time ends?

修正後
Hello!
Thank you for advising me about setting up "WallStreet Forex Robot 1000".
There is some thing more I would like to ask you.
Does the following settings apply to EUR/USD or are they common to five currency pairs?
How should I change the following setting when the daylight saving time ends?

ドル円のような「通貨ペア」は「currency pair」というようです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/05/05 22:28:02

なるほど、勉強になります。ありがとうございました。

コメントを追加