翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/04 00:59:56

worriy
worriy 50 なるべく丁寧な翻訳をここころ掛けています。
日本語

出荷後
BのカスタマーサービスにEメールでのキャンセル方法
・Eメール本文に、以下の情報を添えてご連絡をお願い致します。
・該当の注文番号、および商品名
・すでに出荷準備中の商品をキャンセルしたい旨
・キャンセルの希望理由



Eメールですと24時間以内の返答を目標に対応いたしておりますので、キャンセルのご希望についてより迅速な対応をご希望の場合、カスタマーサービスまでお電話でお問い合わせいただくこともご検討ください。


イタリア語

dopo spedizione.
loro sono il canceling vuole dire in E-mail al
all'utente di B. Io lego le informazioni su eccetto al testo di E-mail,e chiedo a collegamento di lui.Da quando io corrispondo meno per lo scopo della risposta per che 24 ore in caso del numero di ordine di attinenza,ed
E-mail di ragione della speranza alla quale Lei chiede per telefono a servizio all'utente dovrebbe esaminare anche l'annullamento.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません