翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/03 11:53:50
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
52
Hello! I currently live in Louisiana....
日本語
先日お伝えしたクリーナーの代替品の手配は、できましたか?
もしできなければ、商品そのものを返品しますので、払い戻しをお願いします。
加えて、brand new open box と説明がありましたが、フィルターが入っている袋も開けられており、barand new とは言えません。残念ながら現状では厳しい評価を付けざるを得ません。連絡を待っています。
英語
Have you arranged anything for the back up cleaner I notified you about recently?
If you cannot arrange anything, I will return the product so please give me a refund.
In addition, the description said brand new open box but since the bag that included the filter was open, I don't think you can say it is brand new. Unfortunately, considering the current situation, I am going to have to give you a bad rating. I am looking forward to your reply.