翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/03 02:43:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

4229
The customers package was lost during transit by the carrier in Tokyo and John send an email to seller requesting for a replacement and asking for the delivery date but the seller gave a nonsense respond such as Hello How do you do? Have a nice day. John is very worried that he might not get a replacement as soon as possible so he is willing to just get a refund for the order and purchase it from a different seller.

日本語

4229
お客様のお荷物は日本での乗り継ぎの際に運搬車にやって紛失したもので、ジョンは代用品のリクエストと、配送日を聞くため、売り手の方にメールをしました。しかし、その方から「どうお過ごしですか?良い一日を。」といった意味のわからない返事を受けとりました。ジョンはすぐに代用品が手に入らないかもしれないということを心配しています。なので、彼はこの注文の返金をし、他の売り手の方から買い直す次第です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません