Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/07 21:45:02

英語

READ CAREFULLY BEFORE BIDDING:::::
***ACTUAL SHIPPING PRICE MAY BE DIFFERENT FROM STATED PRICE IN AUCTION. WHY? BECAUSE IT HAS NO PACKING MATERIAL, NO PEANUTS, NO BUBBLE WRAP, NO ADDITIONAL CARDBOARD, OR BOX YET. LET'S FACE IT, YOU DON'T WANT IT TO COME TO YOU DESTROYED, SO GIVE US A CHANCE TO PACK IT SECURELY, THEN WE WILL SEND YOU AN INVOICE. WE DON'T ADD MONEY TO THE SHIPPING COSTS.. HOWEVER, THIS ITEM REQUIRES SPECIAL PACKING WITH LOTS OF BUBBLE WRAP AND DOUBLE BOXING, FOR WHICH A $14.99 CHARGE WILL BE ADDED.

日本語

競売に参加する前によく読んで下さい::::
***実際の発送価格はオークションで提示されているものと違う可能性があります。
なぜかといえば、その価格には、梱包材や緩衝材、ダンボール箱などが含まれていないからです。実際考えてみてください。競り落としたものが壊れて届けられたくはないでしょう。
ですので、私達にしっかりと梱包させてください。それから請求書を送ります。
発送料に追加金はありません。しかしながら、この商品にはたくさんの緩衝材と、箱を2重にする必要がありますので、14.99ドルが追加されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません