翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/07 18:57:12

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Zynga Doubled ARPU From Last Year Even as Facebook Platform Changes Slowed Growth

With Zynga’s IPO filing on Friday, we finally got some numbers to bear out what had been common, but unproven, industry knowledge: that Zynga had been able to overcome handing 30 percent of its revenue to Facebook and weakening virality on the platform by monetizing its existing user base better.

日本語

フェイスブックのプラットフォーム変更で成長がスローダウンしたにもかかわらず、Zyngaは昨年よりARPU(ユーザー1人あたり平均収益)を倍増させた

金曜日のZyngaの新規株式公募で、私たちはついに、業界では知れ渡っていても証明されていなかった業界知識-つまり Zyngaが既存ユーザーのベースをより収益性の高いものにすることにより、自社の収益の30%をフェイスブックに渡すこととプラットフォームのバイラル性(訳注:ウイルスが広まるように爆発的に拡散すること)が弱まったことの2点を克服することができたこと-を証明する数字を得ることができた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません