翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/01 19:56:39

amite
amite 50
日本語

どうぞよろしくお願い致します。
略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます。

このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがAへのご連絡をお願い
できますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます

スペイン語

Por medio de este mensaje, queremos mostrarles nuestra más sentidas disculpas por lo occurido. Si les parece bien, con este mensaje nos gustaría poner fin a esta disputa. Si Uds.están de acuerdo con esta propuesta, les agradeceríamos mucho que se pusieran en contacto con Amazon para comunicarles nuestra decisión. Agradecidos por su paciencia y comprensión, les saluda atentamente.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません