翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/01 04:39:50

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

45分警備、15分休憩を3時間交代するそうだ。冬場は寒いだろうし、夏場は虫もいて、それすらはらったりすることができない。なんて、大変な仕事なのかと思った。同じ国にいながら2つに分けられてしまった人たち。その歴史を聞くたびに、なんて無残なことなのかと痛感した。参加する価値があるツアーです。

英語

The soldiers work 3-hour shifts with hourly 15-minute breaks. The temperature drops down during the winter, and they aren't able to whip bothersome insects in summer. What an arduous work condition they must be under. United people at one point in time, now divided between two countries. Their history echo the tragic events engraved in hearts of men. This tour is definitely worth attending.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談の翻訳です