翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/01 02:00:16

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
日本語

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
私は追跡番号を確認しました。
配送業者へも確認しました。
原因は不明ですが商品が行方不明です。
私はあなたに迷惑をかけたくありません。

以下対応を準備します。
①全額返金
手続き方法
アマゾンへログインをお願いします。
注文履歴から商品のキャンセルを要求してください。
これで手続きは完了です。

②新しい商品を再び配送
送料は無料ですのでご安心ください。

あなたに幸運がありますように

フランス語

Bonjour,
Merci de nous avoir contactés.
Nous avons vérifié le numéro de suivi et avons contacté la compagnie de transport.
Malheureusement pour une raison inconnue, votre colis a disparu.
Nous sommes navrés. Nous allons donc vous proposer deux solutions ci-dessus.
1 remboursement total de votre commande.
Comment procéder.
-Connectez-vous sur votre compte Amazon.
-A partir de l’historique de commande, veuillez sélectionner « annulation de commande »
-Ainsi votre demande de remboursement est terminée.
2 Réexpédition d’un nouveau colis
Les frais de livraisons sont gratuits bien entendu.

Cordialement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません