翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/01 01:18:39

jojo
jojo 50 speedy & straight
日本語

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように

PS
私からあなたへお願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでアマゾンへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうかご協力をお願い致します。

フランス語

Hello,
Thank you for your mail.
I'm sorry for your inconvenience.
I'm really sorry that your order did not reach you.
It is so regrettable that I can not be of any help to you.
I will do my best to prevent this from happening again.
I have finished full refund, so please confirm.
I wish you a good luck

P.S.
I have one thing to ask a favor from you.
Since your order has been fully refunded, could you remove your claim (Evaluation 1) at Amazon?
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません