Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/21 10:36:37

mical
mical 50
日本語

関税
ご迷惑をお掛けしてすみません。
関税は税関でランダムにチェックするな為、残念ながら事前に金額は分かりません。
関税が発生した場合は追跡番号がわかる関税の請求書を送っていただけますか?
私が全額返金致しまのでご安心ください。
良い一日を

英語

Customs
I am very sorry to cause you this inconvenience.
Imported goods are check by the customs in a random manner so that it is impossible to make it clear how much it will cost in advance.
In the case that it will be liable on the custom duty, cloud you please send me the custom requisition specifying the tracking number?
I will refund your money in full, so safely trust me.
Have a good day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません