Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/04/30 21:32:30

yukio
yukio 53
日本語

北朝鮮側の向かいの建物の屋上からは、北朝鮮のツアー団体客が大勢こちらを見ておりました。双眼鏡で常にこちらの様子を監視している北朝鮮兵が気になりました。でも、かなり貴重な経験となりました。お昼のプルコギのお肉の量がエッ?って感じの少なさで驚いたのでそこだけがマイナスです。野菜はお代わり自由で良かったです。
本当に参加して良かったと思えるツアーだと思います。

英語

The tourists of North Korea are wathing us at the housetop of the building across the river from us. And I also found a Nord Korean soldier watching us through field glasses all the time.
It must be rare to have such experience. I was a little dissapointed at the lunch, because the amount of meat at the meal was a bit too small, in contrast, we could feel free to have second helpings of begetables, so we had enough.
I think it was glad to participate this tour.

レビュー ( 1 )

white_elephant 52 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/02 16:20:59

wath??cが抜けてる??

yukio yukio 2014/05/02 17:50:25

ご指摘ありがとうございます。すみませんが、どの箇所でしょうか。

コメントを追加
備考: 体験談の翻訳