翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/04/29 23:44:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57
日本語

時間がかかってしまい申し訳ございません。
今、私はあなたからオーダーのあったベースについてA社に確認中です。

A社は、4弦ベースのフレッテッドでAOKI modelを作成したことは無いそうです。
ベースの制作ができるのか?もしできるとすればどれくらいのコストで制作期間はどれくらいか
A社からの返答待ちです。
回答があり次第、あなたに連絡しますので、今しばらくお待ちください。

英語

I'm sorry for taking so long.
I am checking with A about the bass you have ordered.

They told me they had never made AOKI model of the fretted bass of 4 strings.
I asked them if they could make it, and if it's possible, how much it would cost and how long it would take.
I am waiting for their reply.

Please wait for a while. I will contact you again as soon as I get their response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません