翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/28 22:16:12
日本語
・配送状況によっては、アイテムの到着が遅くなる場合がございます。
もし、5月5日になっても商品が届いていない場合は、
私に再度連絡して下さい。
・私は基本的に値下げ交渉は受け付けておりません。
ご了承下さい。
・アイテムは発送日からおよそ7~10日で到着します。
もう少し待ってください。
・商品説明欄に明記している通り、
私はgiftとして商品を送ったり、
実際の取引価格よりも低い金額を書いたりしません。
ご了承下さい。
英語
・According to the status of shipment, there is a possibility that it takes more time to arrive.
If you don't receive items by March 5,
please contact with me again.
・I don't accept price reduction normally.
Please notice it.
・It takes 7 to 10 days to receive items since shipping.
Please wait for a while.
・As it is written in item description,
I don't send items as a gift and
write lower price than real sale price.
Please notice it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外のオークションサイトでのメッセージのやりとりです。