Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/28 17:43:15

maucet
maucet 50
英語

Soaking in an onsen until all of the tension seeps out of your body, you get up and cool yourself off in a cooler bath, or maybe you move out to the open air bath. You think about your schedule for the rest of the day. It’s completely packed: two or three more onsen to try, a visit to some spectacularly colored hot springs, and two hearty meals. A vacation in Beppu can be tough, but you can handle it.
The many hot springs in the region area are rich in different minerals, which make for onsen of many colors and qualities.

ポルトガル語 (ブラジル)

Imergir em um onsen até que toda a tensão escoe para fora do seu corpo. Você se levanta e se refresca com uma ducha fria, ou talvez você saia e tome um banho ao ar livre. Você pensa na sua agenda para o resto do dia. Está completamente lotada: mais dois ou três onsens para experimentar, uma visita a algumas fontes termais espetacularmente coloridas, e duas refeições saudáveis. Umas férias em Beppu podem ser difíceis, mas você é capaz de lidar com isso.
As muitas águas termais na área da região são ricas em minerais diferentes, que contribuem para onsens de muitas cores e propriedades.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません