翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/04/27 13:38:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

■300ドルなら可能です。
通常より60ドル値引きです。
もともと安く販売しているから、これ以上は値段は下げられないです。
それといま、仕入れ先がホリデーなので少し発送が遅れますが大丈夫ですか?
paypalはだけの取引は可能ですか?

■先日返金が完了しました、確認してもらえましたか?
何度も連絡してくれてありがとう。
あなたの対応には本当に感謝しています。
また他に日本製品で必要なものがあったらいつでも連絡してください。


英語

■ Over 300 dollars is possible
60 dollars discount from the original price.
We sell it wih cheap price from the beginning, so it can not be cheaper any more.
And the supplier is on a vacation now so it will be delay. Is that okay for you?
Is that possible to dea onlyl on PayPal?

■ The cancelation was completed a few days ago.Can you cheak it please?
Thank you for the many contacts.
I appreciate your support.
Please let me know if you need other japanese products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい