翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/26 17:32:43

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語



I wrote that on there when we were shipping them, because I had a used set as well. I see this in some cases, But the mounting ring covers the outside. So its not a cosmetic place on the light. I do not mind to take it back, or if you want a small discount will be fine as well. or if you want to send the one light back and I can replace it. I am pretty sure I have another set just came in. I will take care of you. Just let me know what you would like to do.

日本語

私たちはそれらを配送しているときに、それをあそこに記載しました。なぜなら、私は中古のセットも持っていたからです。時々見るのですが、マウントするリングが外側を覆います。なので、ライトについている表面的な部分ではありません。こちらにそれを戻していただいても構いませんし、あなたが少額の割引を要求するのであればそれでもかまいません。それともあなたがその一つのライトを私に返送して、私が代わりを用意してもよいです。最近、他のセットが入荷したと思います(まず間違いありません)。私はあなたの問題に対処したいと思っております。あなたがどうしたいと望んでいるか、私にお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません