翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/04/26 17:23:40

jojo
jojo 61 speedy & straight
英語



I wrote that on there when we were shipping them, because I had a used set as well. I see this in some cases, But the mounting ring covers the outside. So its not a cosmetic place on the light. I do not mind to take it back, or if you want a small discount will be fine as well. or if you want to send the one light back and I can replace it. I am pretty sure I have another set just came in. I will take care of you. Just let me know what you would like to do.

日本語

こちらには中古品もあるため、前回は商品を発送した日時をお知らせしました。こういうケースはときどきあります。しかし、取付けリングは、外側を覆うものです。そのため、ライトの見ばえには関係しません。 返品についてはかまいませんが、 多少の値引きでよければ、こちらもOKです。 ライトを1本返品されたいとおっしゃるなら、 交換に応じます。 ちょうど1セット入荷したはずです。 最後までサポートします。 どうされたいのか、お知らせください。
(訳注:冒頭の「I wrote that on there」にある「there」が具体的に何なのか不明ですが、前回のメールという意味で「前回は」としました)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません