Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/26 09:42:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

お買い上げありがとう
10年以上前のラジコンカーですがカッコイイでしょう
私も操縦して楽しみました。
多分、メカは古いから動くかどうか分からないが動かすなら最新式に積み替えて欲しい。
日本ではラジコンカーで遊ぶ人たちはめっきり減りました。
昔なら子供達が集まってきて、ラジコンカーを走らせるのも大変だったが、今ではTVゲームに夢中で嘆かわしく思う。
アメリカのラジコンの流行も教えてね
また 機会があれば買って下さい。

英語

Thank you for purchasing from my shop.
It is the RC car for more than 10 years ago, but it is cool, isn’t it?
I have also enjoyed steering it at that time.
Perhaps, you may need to replace the driving mechanism because I am not sure whether it is still functional or not.
People playing with RC car are decreased remarkably in Japan.
In those days, children got together when playing and made it difficult, but they are keen on playing video games now days which I feel sad on it.
Please let me know trending of RC in America.
Please visit my shop in the days ahead.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません