翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/24 15:32:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語、ベトナム語 ⇔ 日本語 English, Vietnamese ...
日本語

メールの返信ありがとうございます。
私はあなたの全ての製品に興味がありますが、まずはバッグを扱いたいと考えています。

私は今はまだ小さいビジネスを行っており資金も多くは保有していませんので、まずは4種類くらいのバッグを仕入れて日本に展開したいと考えています。

日本では特徴的な製品はブームになりやすいですが、市場に定着することなく終わってしまいます。私は今まで何度もそういう製品を見てきました。

英語

Thank you for your reply.
I'm interested in all your products, and I think I'd like to treat the bags as merchandise first.

Since my business is still small right now and I have no funds so much, I'd like to purchase the bags first and develop them in Japan.

In Japan, characteristic products become a fad easily, but it usually ends without being familiar. I have seen the products like that many times so far.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません