翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/04/24 11:02:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

今回配送依頼した荷物の中に、薪割り斧が含まれています。
重量物ですので、他の紙製のパッケージのものと同梱した場合、潰れることがほとんどです。
そのため、薪割り斧は薪割り斧だけでまとめて梱包願います。
また、薪割り斧同士がぶつかってお互いに傷つかないように、緩衝材を入れて丁寧に梱包して下さい。

英語

The package I asked for shipping this time contains splitting axes.
As they are heavy goods, they tend to damage other paper-wrapped items in the same package.
For that reason, please send the axes in a separate package.
Also, please include cushioning materials in the package so that the axes would not damage each other.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 配送業者に送る文面です。