翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/24 05:57:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

今私が購入を検討しているのは次の5つの商品です。
私はまずこれらの商品を1つずつ購入したいと思っています。
あなたに3つの質問があります。
・一回の購入が150€を超えたら送料は無料になりますか?
・納期はおよそどのくらいかかりますか?
・会計からVATを抜いてもらえますか?(日本への輸出にはVATはかからないはずです)
また、もし可能であれば、あなたの扱っている商品のEANコードと価格の一覧表を見せていただけますか?
あなたが扱っている他の商品も検討したいと考えています。

英語

I am now considering to purchase the following five items.
I would like to purchase one each of them at the first place.
I would like to ask you the following three questions.
・Could you offer free shipping if each purchase exceeds 150€?
・How long will be a lead time?
・Could you remove the VAT from a payment? (There should not have VAT for exporting to Japan.)
In addition, if it is possible, could you send me EAN codes and a price list of items you are selling?
I am considering to purchase the other items you are handling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: VATは付加価値税のことです。