翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/22 16:33:14
私はMyUSで荷物を転送しています。
MyUSで荷物を転送する場合はoriginal shipping boxesのままで発送してくれるように
依頼しないと、非常に悪いパッケージで発送されてしまいます。
私の荷物はopen and re-packすることはありません。
御社のoriginal shipping boxesのまま、梱包状態を変えずに当社に到着するように依頼しています。
梱包状態は綺麗な場合がほとんどです。
私は送料の削減よりも商品が安全に到着すること優先しています。
I send parcels via MyUS.
When I send a parcel via MyUS, I must ask them to ship it with the original shipping boxes.
Otherwise they will ship it in a very bad package.
My parcels will never be opened and re-packed.
I ask them to ship it in your original shipping boxes, and send it to my office without changing the packing form.
Most of the time it arrives in a clean packing.
I take priority that the parcel arrives safely over the reduction of shipping cost.