Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/06 00:36:48

capone
capone 50
英語

Thank you for your recent Smarthome order. To protect our customers from potential credit card fraud, we require the following information to process your order:

1.) A photocopy of both the front and back of your credit card, along with your signature underneath the image

2.) A photocopy of your driver's license or photo I.D.

3.) Name and phone number of issuing bank

4.) The form, located below, filled in, dated, and signed.

This will allow us to match your I.D. and signature to your card, much like when buying at a department store. This requirement is a one-time request, unless there is a change of account information, including credit card number.

日本語

あなたの最近のSmarthome注文に対してあなたに感謝します。
クレジットカード詐欺の可能性から私達の顧客を保護し、あなたの注文を処理するために、私達は以下の情報を必要としています:

(1.)イメージの下のあなたのサインとともにあなたのクレジットカードの表裏両面の写真複写

(2.)あなたの運転免許証または写真付き身分証の写真複写。

(3.)発行銀行の名前と電話番号

(4.)フォームに必要事項を記入し、署名してください。

これは、私達があなたの身分証と署名をあなたのカード(デパートで買う時と同じように)と合致させることを可能にするでしょう。
クレジットカード番号を含めて、アカウント情報の変更がない限り、この手続きは今回のみです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません