翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/22 13:56:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

本日は残念なお知らせがあります。
今まであなたに仕事を手伝っていただきましたが、本日で終わりになります。
私はエクセルのマクロを習得しました。今まであなたにお願いしていた仕事はほとんど、マクロで処理できそうですのでこの仕事は今回で終わりにしたいと思います。(ダウンロードは日本国内の友人に頼むことにしました)
今まで本当にありがとう。あなたは非常に優秀な人でした。また機会があれば一緒に仕事をしましょう。お元気で。

英語

I have a bad news for you today.
You have helped me, but today it is finished.

I learned Macro of Excel.
I can process almost all the works I have asked you to do by Excel,
and this is the end of this wok.
(I decided to ask downloading to my friend in Japan).

Thank you for helping me so far. You are a very excellent person.
I will work with you again if I have a chance. Good luck on your future!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません