翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/04/16 16:15:07

英語

(1) I(We) shall pay the amount or amounts due, as evidenced by the account, not later than 30 days from date of invoice (Net 30). (2) If payment in full is not received by ○○ Ltd. by the due date, a service charge of 2% per month (24% per annum), shall run on the unpaid balance from said date until payment is made in full. (3) We acknowledge receipt of and agree to the ○○ Ltd. Terms and Conditions of Sale.




日本語

(1)アカウントによって証明されるように私(私たちは)請求書の日付(ネット30)から30日以前に、未払額または額を納付しなければならない。
(2)全額支払いが期日までに(株)○○によって受信されない場合は、支払いが全額なされるまで、月あたり2%(年率24%)のサービス料を、同日から未払い残高に実行しなければならない。
(3)私たちは○○株式会社の販売条件の受信と同意を認める。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません