Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/15 17:43:31

lauhoilunhelen
lauhoilunhelen 50 I am currently a freelance translator...
中国語(簡体字)

关于5月的SOLIDEMO LIVE (第36期以后)的售票方式的更新

感谢各位一直支持SOLIDEMO。
从第36期SOLIDEMO LIVE开始,售票的日程安排将进行更新。
<更新内容>
以往同时进行的的Live Pocket发售和会场预售将做如下变更。SOLIDEMO LIVE的前一天起将先开始发售Live Pocket,Live当天前厅开场后开始发售预售票。
更新对象为5月SOLIDEMO LIVE(即第36期之后)的公演。

中国語(繁体字)

關於5月的SOLIDEMO LIVE (第36期以後)的售票方式的更新

感謝各位一直支持SOLIDEMO。
從第36期SOLIDEMO LIVE開始,售票的排程將進行更新。
<更新內容>
以往同時進行的的Live Pocket發售和會場預售將做如下變更。SOLIDEMO LIVE的前一天起將先開始發售Live Pocket,Live當天前廳開場後開始發售預售票。
更新物件為5月SOLIDEMO LIVE(即第36期之後)的公演。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字