Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/04/15 16:13:36

英語

“We used open source technologies and got high school students to help us do the coding,” he says. “I didn’t think it could grow this big.”

In 2003, Furukawa founded Shitaraba BBS, a forum built for the general public. In 2004, Furukawa met Takafumi Horie, CEO of Livedoor, an internet giant back then for a job interview but it turned out that Horie was more interested in Shitaraba BBS. Furukawa sold his website for about US$1 million and also took up the job to continue managing Shitaraba BBS.

日本語

「私達はオープンソース技術を使用し、高校生達にコーディングをやらせました。」と彼は語った。「こんなに大きく成長するなんて思ってもいなかったんです。」
2003年、Furukawa氏は一般人向けに構築されたフォーラム、Shitaraba BBSを設立した。
2004年、彼は就職面接の為当時大手インターネットサイトであったLivedoorのCEO、Takafumi Horie氏と対面する。
その時Horie氏がShitaraba BBSにより強い興味を持っていたことが明らかとなった。
Furukawa氏は彼のウェブサイトを約100万ドルで売却し、そしてShitaraba BBSの管理を継続するために仕事を始めたのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/lifehack-media-site-nanapi-kensuke-furukawa/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。