Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/04/15 15:03:55

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語



②ソリカフェ!~午後のお茶会~
【日時】5/3(土)13:00~
【会場】Cream Baby Café  http://creambabycafe.com/access/
【内容】ついにメンバーとのお茶会を開催!お好きなメンバーと二人っきりでお茶をするチャンスも!?メンバー8名が2名ずつに分かれ計4回行い、お好きなメンバーの出演する回にご参加いただけます。
【人数】各回上限20名×4回
【応募期間】4/7(月)10:00~4/15(火)23:59まで

中国語(簡体字)

②SOLIDEMO咖啡馆!~下午的茶会~
【日期/时间】5/3(周六)13:00~
【会场】Cream Baby Cafe http∶//creambabycafe.com/access/
【内容】终于将与成员举行茶会!也是与您喜欢的成员两人单独喝茶的机会!?
八名成员各分成两名,共计举行4次,您能参加您喜欢的成员演出的次数。
【人数】每次上限20名×4次
【应征期间】4/7(周一)10:00~4/15(周二) 23:59

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。