Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/04/15 14:53:14

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語


また、応募に必要なポイント数をお持ちであることが参加条件となります。
▼ソリポはコチラ
http://solipo.solidemo.jp/#


<実施概要>

①ソリトーーク!~第一回SOLIDEMO裏話トーク~
【日時】5/1(木)17:30~
【会場】渋谷DESEO  http://www.deseo.co.jp/contents/map.html
【内容】ありそうでなかったSOLIDEMOの裏話をメンバー8人のトークショー形式で。

中国語(簡体字)

此外,参加条件为拥有应征所需的积分数。
▼SOLIDEMO请点击这里
http://solipo.solidemo.jp/#

<实施概要>

①SOLIDEMO谈话!~第一次SOLIDEMO内幕谈话~
【日期/时间】5/1(周四)17:30~
【会场】涩谷DESEO http∶//www.deseo.co.jp/contents/map.html
【内容】以八名成员脱口秀的形式就不太可能的SOLIDEMO的内幕进行谈话。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。