Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:18:00

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語



下記商品の初回特典として封入(帯裏印刷)されている各応募券を使用してご応募頂くライブイベントに関してまとめました。
ご確認の上、奮ってご応募下さい。

【初回封入特典 応募券種類】
シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』 (Type-A)
→シングル連動応募券A

シングル 『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』 (Type-B)
→シングル連動応募券B

韓国語

아래의 상품의 초회특전으로써 봉입(띠 뒤면 인쇄)된 각 응모권을 사용하여 응모하는 라이브 이벤트에 관하여 정리하였습니다.
확인하시고 많은 응모 부탁드립니다.

[초회봉입특전 응모권 종류]
싱글"십자가 ~영화 '학교의 괴담 -저주의 언령-' Ver.~" (Type-A)
→싱글 연동 응모권 A

싱글"십자가 ~영화 '학교의 괴담 -저주의 언령-' Ver.~"(Type-B)
→싱글 연동 응모권 B

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。