Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:09:49

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、ライブ実施不可能と判断された場合は、ライブを中止致します。


※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。


お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)

韓国語

밤샘행위를 발견한 경우 라이브를 중지하는 경우가 있습니다.
※ 당일 교통비・숙박비 등은 손님이 부담하셔야 합니다.
※회장의 설비고장과 천재지변 교통 파업등 불가피한 사유에 의한 라이브 실시가 불가하다 판단된 경우는 라이브를 중지 합니다.

※ 라이브 내용은 멤버의 상황에 따라. 변경 될 가능성이 있습니다. 양해하여 주십시오.

문의처
주식회사 에이벡스 마케팅
0120-85-0095(평일에만 11:00~18:00)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません