翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:30:01

日本語




※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。
※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。
※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。


※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。

英語

※ Please check the details about your deliver method for your pre-order at the CD booth.
※ If you are willing to reserve the items by delivering, you have to pay the shipment too.
※ We will not accept your refund. We will exchange the items for the good ones.

※ If you are with children older than 3years old, they need photo shooting tickets with you.
※ Please do not wait and line for the admission over the night due to annoyance of local residents.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません