Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:12:20

nuko
nuko 61 初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。...
日本語



FC先行発売あり!
詳しくはオフィシャルファンクラブ May J. Family をご覧下さい。
※今回のチケット先行抽選予約は、May J. Familyに、2014年4月6日(日)までにご入会(=ご入金)いただいたき、会員番号が発番されている方を対象に行います。
※今からご入会される方は、4/6(日)までに確実にご入会(=ご入金)いただくために、会費のお支払方法としてクレジットカード決済またはコンビニ決済をご選択の上で、お時間に余裕を持ってお申し込みください。

韓国語

FC 선행판매 예정!
자세한 사항은 오피셜 팬클럽 May J. Family를 참조해 주십시오.
※이번에 진행하는 티켓 선행 추천예약은 May J. Family에 2014년4월6일(일)까지 가입(=입금)하고 회원번호를 받으신 분에 한하여 진행됩니다.
※가입을 희망하시는 분께서는 4/6(일)까지 확실히 가입(=입금)하시려면, 회비의 지불 방법으로 신용카드 결제 또는 편의점 결제를 선택하신 후 시간에 여유를 두고 신청해 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。