翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/04/14 16:59:59
[削除済みユーザ]
44
翻訳歴18年です。
分野問わず翻訳可能ですが、経歴上、電子部品系・美容系...
日本語
2013年4月17日に行われた【avex audition MAX 2013】でアーティスト部門グランプリを獲得した手島章斗が加入しメンバーが決定。
2013年7月からは渋谷DESEOにて定期ワンマンライブ【SOLIDEMO LIVE】を開催。
8月には【a-nation island & stadium fes. 2013 powered by ウイダーinゼリー】に、デビュー前として異例の全公演出演を果たす。
韓国語
2013년4월17일에 진행된【avex audition MAX 2013】에서 아티스트 부문 최고상을 획득한 데지마(手島) 아키라(章) 가 가입해 멤버가 결정. 2013년7월부터는 시부야(澁谷)DESEO에서 정기 원맨(one-man) 라이브 【SOLIDEMO LIVE】을 개최. 8월에는 【a-nation island & stadium fes. 2013 powered by 【우이다】in젤리】에, 데뷔전으로서 이례적인 전공연 출연을 이루었다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。