Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/14 16:41:19

yeong1108
yeong1108 50 姜詠里(かんよんり)と申します。 日本で生まれ育った在日韓国人三世で、日...
日本語

ラジオだから出来る素晴らしい音楽との出会い!ラジオが繋いだアーティストとリスナーの素敵な関係!
FM802が25年間届けてきたラジオヒッツのみで綴る奇跡の2DAYS!
日本のミュージックシーンを支えるトップミュージシャンによって編成されたスペシャルバンドとともに、世代もスタイルも多彩な豪華アーティストが大阪城ホールに集結!
FM802がプロデュースする、オリジナルコンサート!

オフィシャルサイトはコチラ↓
www.funky802.com/radiomagic

韓国語

라디오니까 할 수 있는 좋은 음악과의 만남! 라디오가 이은 아티스트와 청취자의 멋진 관계!
FM802가 25년간 틀어온 라디오 히트곡들로 지내는 기적의 2DAYS!
일본 음악계를 뒷받침하는 탑 뮤지션들로 편성된 스페셜 밴드와 함께 세대도 스타일도 다양한 훌륭한 아티스트가 오사카죠 홀에 모인다!
FM802가 만드는 오리지널 콘서트!

공식사이트는 여기↓
www.funky802.com/radiomagic

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。