Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 16:38:34

nuko
nuko 61 初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。...
日本語

ラジオだから出来る素晴らしい音楽との出会い!ラジオが繋いだアーティストとリスナーの素敵な関係!
FM802が25年間届けてきたラジオヒッツのみで綴る奇跡の2DAYS!
日本のミュージックシーンを支えるトップミュージシャンによって編成されたスペシャルバンドとともに、世代もスタイルも多彩な豪華アーティストが大阪城ホールに集結!
FM802がプロデュースする、オリジナルコンサート!

オフィシャルサイトはコチラ↓
www.funky802.com/radiomagic

韓国語

라디오만이 할 수 있는 아름다운 음악과의 만남! 라다오가 이어주는 아티스트와 리스너의 멋진 관계!
FM802가 25년 간 들려드린 라디오 히트곡들로만 구성한 기적의 2 DAYS!
일본의 음악 세계를 대표하는 탑 뮤지션에의해 구성된 스페셜 밴드와 함께, 다양한 세대와 스타일을 갖춘 호화 아티스트가 오사카 성 홀에 집결!
FM802가 프로듀싱하는 오리지널 콘서트!

오피셜 사이트
www.funky802.com/radiomagic

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。