Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:25:43

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語


※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及びイベント会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。
※スタンプの捺印及び色紙との交換の期限は2014年6月末日までとなります。

韓国語

※포인트 카드는 다른 고객과 나누어 날인할 수 없습니다. 한 분에 1장만 사용해 주십시오.
※포인트 카드를 분실하신 경우, 스탬프 이력은 무효가 됩니다.
※색지 교환은 정기 라이브 및 이벤트 회장 한정입니다. 우편 배송 등은 해드리지 않습니다.
※스탬프 날인 및 색지와의 교환 기한은 2014년 6월 말까지입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません