翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/12 12:42:59
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
あなたがアップロードしていたアイテムの写真に写るレンズは明度が暗く、コンディションを把握するのは不可能です。このため、私はあなたへ事前に質問をした。それに対するあなたの回答"●"、及び説明文に記載していた"●"を私は信用した。そして、落札したのです。ところが、前回私がアップロードした写真が証明するとおり、両方のレンズとも重症と言えるコンディションです。だから、私は返品と全額返金を要求している。
英語
The picture you uploaded and showing the lenses attached to the item has low brightness and it is impossible to see their conditions. For this reason, I have inquired in advance. I had trusted your reply of “●” in response to my inquiry and “●’ indicated in the item description. So, I knock it down in the auction. However, both lenses are in the very horrible conditions, so I am demanding the return and a full refund.