翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/04/12 11:20:12

英語

Would u take 675.00 for it... that is all I have, I need a camera badly too & as well..
So if u r feeling generous it would be a good deed for a good guy... I am broke or I woul pay the $850 u have it listed for...
Please help.if u want to anyay...
ciao ciao, jimi
516-639-4103
or counter offer too, if u want to...

日本語

どうしてもカメラが必要なので、$675.00で譲っていただけないでしょうか。それが自分にとって可能な額です。

もしあなたが理解のある誠実で寛容な方であるならば、何とか$850までお支払いすることを検討します。

どうかご理解いただき、ご助力いただけることを期待します。

ciao ciao, jimi
516-639-4103
以上よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/13 23:47:39

原文がなかなか曲者ですが、とてもわかり易く翻訳されていると思います。

t28miya0171 t28miya0171 2014/04/13 23:52:59

レビューありがとうございます。はじめたばかりでまだまだ自信がありませんが、今後もがんばろうと思います。ありがとうございました。

コメントを追加