翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/04/12 11:20:12
英語
Would u take 675.00 for it... that is all I have, I need a camera badly too & as well..
So if u r feeling generous it would be a good deed for a good guy... I am broke or I woul pay the $850 u have it listed for...
Please help.if u want to anyay...
ciao ciao, jimi
516-639-4103
or counter offer too, if u want to...
日本語
どうしてもカメラが必要なので、$675.00で譲っていただけないでしょうか。それが自分にとって可能な額です。
もしあなたが理解のある誠実で寛容な方であるならば、何とか$850までお支払いすることを検討します。
どうかご理解いただき、ご助力いただけることを期待します。
ciao ciao, jimi
516-639-4103
以上よろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
[削除済みユーザ]
60
Hello!
I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/04/13 23:47:39
原文がなかなか曲者ですが、とてもわかり易く翻訳されていると思います。
レビューありがとうございます。はじめたばかりでまだまだ自信がありませんが、今後もがんばろうと思います。ありがとうございました。